Page 3 - Japońskie ABC - przewodnik po kulturze biznesu
P. 3
Wymówki
Jeśli nie spełnisz oczekiwań partnera biznesowego, nie stosuj wymówek, przeproś go za
niedogodności i zapewnij, że postarasz się rozwiązać problem.
Odmowa
Bezpośrednia odmowa może wiązać się z utratą dobrego wizerunku. Na ogół, jeśli japoński
rozmówca odpowie ,,Przemyślę to”, „To może być trudne”, zwykle oznacza to jego kategoryczną
odmowę.
Utrata twarzy
Unikaj spowodowania, że ktoś „straci twarz”, poprawiając kogoś publicznie, zwracając uwagę na jego błąd. Jeśli musisz
kogoś skorygować, zrób to na osobności.
Agresja
Nie angażuj się w bezpośrednią konfrontację lub agresywną strategię. Ważne jest harmonijne
i niekonfrontacyjne zachowanie oraz bardziej dyplomatyczna komunikacja.
Gesty
Podczas gestykulacji unikaj wskazywania palcem ludzi. Wskazywanie palcami lub pałeczkami uważane jest w Japonii za
szczególnie niegrzeczne.
JEDZENIE I PICIE
Alkohol/Posiłek
Wspólny posiłek jest bardzo istotną częścią nawiązywania kontaktów z japońskimi
partnerami. W męskim gronie spożywa się dużo alkoholu podczas kolacji, co sprzyja
rozluźnieniu atmosfery i może wspomóc negocjacje. Mężczyźni, którzy nie chcą pić
alkoholu, mogą wymówić się stanem zdrowia lub względami religijnymi.
Pałeczki
Nie podawaj jedzenia pałeczkami ani nie wbijaj pałeczek w potrawę (to przypomina
ceremonie związane ze śmiercią).
Napoje
Nie nalewaj własnego drinka, napełnij czyjąś szklankę, wtedy partner się zrewanżuje.
Ramen
Przy jedzeniu długiego makaronu, należy głośno wciągać (siorbać) jedząc ramen czy soba,
co oznacza, że potrawa nam smakuje.
Rachunek
Zwykle to gospodarz a nie klient sięga po rachunek. Jednak w dobrym tonie jest
wykazanie chęci zapłaty za posiłek. Jako gospodarz, przy płaceniu nie studiuj rachunku,
może to być odczytane jako brak zaufania wobec właściciela restauracji.
Obnoszenie się z pieniędzmi i bogactwem nie jest powszechnym zwyczajem.
Napiwki
Napiwki nie są powszechne w Japonii i czasami mogą być uważane za niegrzeczne.
3