Page 6 - Republika Korei - Zasady Etykiety Biznesowej
P. 6
INNE
We współpracy z Koreańczykami należy przygotować się na powolny proces decyzyjny. Wynika to m.in. stąd, iż
każda decyzja grupy musi uzyskać akceptację najwyższego przedstawiciela organizacji (hierarchiczność).
Jednocześnie w momencie, w którym decyzja zostanie podjęta, oczekuje się przyspieszenia rozmów/działań -
w szczególności czas odpowiedzi drugiej strony, bez poszanowania urlopów czy świąt.
Bezwzględnie nie należy pisać nazwisk czerwonym kolorem, który zarezerwowany jest dla osób zmarłych.
W kulturze koreańskiej cyfra 4 kojarzona jest ze śmiercią i może przynieść niepowodzenie.
W Korei 1 piętro oznacza parter.
DNI WOLNE
Nowy Rok 1 stycznia
Nowy Rok Księżycowy 30 dzień 12 miesiąca oraz 1 i 2 dzień pierwszego miesiąca zgodnie z
kalendarzem księżycowym (przełom stycznia i lutego)
Dzień Ruchu Niepodległości 1 marca
Urodziny Buddy 8 dzień czwartego miesiąca zgodnie z kalendarzem księżycowym (zazwyczaj
początek maja)
Dzień Dziecka 5 maja
Dzień Pamięci (Memorial Day) 6 czerwca
Dzień Wyzwolenia 15 sierpnia
Chusok 14, 15, 16 dzień ósmego miesiąca zgodnie z kalendarzem księżycowym
(zazwyczaj przełom września i października)
Dzień Utworzenia Korei 3 października
Dzień Hangeul 9 października
Boże Narodzenie 25 grudnia
SŁOWNICZEK
안녕하세요 – An-nyeong-ha-se-yo – DZIEŃ DOBRY
반갑습니다 – Ban-gap-sum-ni-da – MIŁO MI CIĘ POZNAĆ
감사합니다 – Kam-sa-ham-ni-da – DZIĘKUJĘ
죄송합니다 lub 미안합니다 – Chwae-seong-ham-ni-da/Mi-an-ham-ni-da – PRZEPRASZAM
안녕히 계세요 – An-nyeong-hee gye-se-yo – DOWIDZENIA (do osoby, która zostaje)
안녕히 가세요 – An-nyeong-hee ga-se-yo – DOWIDZENIA (do osoby, która wychodzi)
Opracowanie:
Zagraniczne Biuro Handlowe
Polskiej Agencji Inwestycji i Handlu w Seulu
폴란드 무역 & 투자대표부 서울사무소
20F, Gwanghwamun Building, 149 Sejong-daero,
Jongno-gu, 03186 Seoul, Republika Korei